صالح عضيمة (مترجم: سيد حسين سيدى)
9
معنا شناسى واژگان قرآن (فرهنگ اصطلاحات قرآنى) (فارسى)
مقدمهء مترجم پيشكش به محضر عدالت مجسّم و مجسّمهء عدالت مولا على عليه السّلام نور خورشيدم فتاده بر شما * ليك از خورشيد ناگشته جدا ( مثنوى معنوى ، دفتر سوم ) قرآن ، اين كتاب تودرتوى معانى و معرفت « 1 » ، سخنورى توانا « 2 » ، نيكوترين گفتار « 3 » ، بهار دلها « 4 » ، نور رخشان « 5 » ، چراغ فروزان « 6 » ، شفا و رحمت « 7 » است . هرچقدر بر دانش آدمى افزوده گردد ، بيشتر به معانى ژرف قرآن پى مىبرد . خداوند به پيامبرش وعده داده است كه دست تحريف به ساحت آن راه نيابد ، و خود حافظ آن است « 8 » ؛
--> ( 1 ) - اشاره به حديث : انّ للقرآن ظهرا و بطنا و لبطنه بطنا الى سبعة أبطن . ( بحار الانوار ، ص 92 - 95 ، به نقل از ميزان الحكمة ) . ( 2 ) - نهج البلاغه ، خطبهء 133 : ناطق لا يعيا لسانه . ( 3 ) - همان ، خطبهء 110 : تعلّموا القرآن فانّه احسن الحديث . ( 4 ) - همان : و تفقّهوا فيه فإنّه ربيع القلوب . ( 5 و 6 ) - همان ، خطبهء 2 : النور السّاطع و الضيّاء اللآمع . ( 7 ) - اسراء ( 17 ) آيهء 82 : وَ نُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ ما هُوَ شِفاءٌ وَ رَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ . ( 8 ) - حجر ( 15 ) آيهء 9 : إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ . مولوى در اين باب چنين مىگويد : مصطفى را وعده كرد الطاف حق * گر بميرى تو نميرد اين سبق من كتاب و معجزت را حافظم * بيش و كم كن را ز قرآن رافضم من تو را اندر دو عالم رافعم * طاعنان را از حديثت دافعم -